3章 16节 注1    1然而,2我们无论到了什么地步,都当按着那3同一规则而4行。
  这是前面几节的结语,吩咐我们这惟一的事,就是按着那同一规则而行。
3章 16节 注2    1然而,2我们无论到了什么地步,都当按着那3同一规则而4行。
  “我们无论到了什么地步,”这话是形容“行。”
3章 16节 注3    1然而,2我们无论到了什么地步,都当按着那3同一规则而4行。
  指同一路线,同一路径,同一步伐。保罗使用这辞,指明我们在同一路径中,该照着其同一基本原则而行。
3章 16节 注4    1然而,2我们无论到了什么地步,都当按着那3同一规则而4行。
  希腊文,stoicheo,史托依奇欧,意按次序而行,由steicho,史泰依叩,引伸而来,意以规则的行列排队,以军队的行伍前进,使步伐一致,合乎德行与敬虔,如在罗四12加五25六16者。本辞与17~18节的“行”不同,该辞意生活、为人、行事、行为,如在罗六4八4十三13林前三3加五16弗四117所用者。使徒用本辞嘱咐我们,无论到了什么地步,达到什么光景,都当按着那同一的规则,在同一的路线,同一的路径上,以同一的步伐行动,并规律我们的生活。我们属灵的生活,无论到了什么光景,都必须按着那同一规则,在同一路径中行动,像使徒一样,就是向着标竿追求基督,使我们能最完满的赢得祂,作为神召我们向上去得的奖赏。见加五25注2