哥林多前书-1 Corinthians 第 6 章 |
6:1 | 你们中间有人与别人起了相争的事,怎敢在不义的人面前,而不在圣徒面前求审? Does any one of you who has a case against another dare to be judged before the unrighteous and not before the saints? |
6:2 | 岂不知圣徒要审判世界么?若世界为你们所审判,难道你们不配审判这最小的事么? Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy of the smallest judgments? |
6:3 | 岂不知我们要审判天使么?何况今生的事? Do you not know that we will judge angels, not to mention things of this life? |
6:4 | 既是这样,你们若有今生的事当上法庭,是派召会所不看为什么的人审判么? If then you hold judgments over things of this life, do you seat as judges those who are of no account in the church? |
6:5 | 我说这话,是要叫你们羞愧。难道你们中间竟没有一个智慧人,能在他弟兄中间审断么? I say this to your shame. So there is no one wise among you, who will be able to discern between his brothers? |
6:6 | 你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信的人面前。 But brother goes to court with brother, and this before unbelievers. |
6:7 | 你们彼此争讼,这已全然是你们的失败了。为什么不宁愿受冤枉?为什么不宁愿被亏负? Already then it is altogether a defeat to you that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? |
6:8 | 你们倒是冤枉人,亏负人,况且这又是对弟兄。 But you wrong and defraud, and this your brothers. |
6:9 | 你们岂不知,不义的不能承受神的国么?不要受迷惑,无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、同性恋的、 Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be led astray; neither fornicators nor idolaters nor adulterers nor effeminate nor homosexuals |
6:10 | 偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受神的国。 Nor thieves nor the covetous, not drunkards, not revilers, not the rapacious will inherit the kingdom of God. |
6:11 | 你们中间有人从前也是这样,但在主耶稣基督的名里,并在我们神的灵里,你们已经洗净了自己,已经圣别了,已经称义了。 And these things were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God. |
6:12 | 凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论那一件,我总不受它的辖制。 All things are lawful to me, but not all things are profitable; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of anything. |
6:13 | 食物是为肚腹,肚腹是为食物;但这两样,神都要废掉。可是身体不是为淫乱,乃是为主,主也是为身体。 Foods are for the stomach, and the stomach for foods; but God will bring to nought both it and them. But the body is not for fornication but for the Lord, and the Lord for the body. |
6:14 | 并且神已经使主复活,也必藉着祂的能力,使我们复活起来。 And God has both raised up the Lord and will raise us up through His power. |
6:15 | 岂不知你们的身体是基督的肢体么?我可以把基督的肢体作成娼妓的肢体么?绝对不可! Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Absolutely not! |
6:16 | 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体么?因为主说,“二人要成为一体。” Or do you not know that he who is joined to a prostitute is one body? For He says, "The two shall be one flesh.'' |
6:17 | 但与主联合的,便是与主成为一灵。 But he who is joined to the Lord is one spirit. |
6:18 | 你们要逃避淫乱。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外,惟有行淫的,是得罪自己的身体。 Flee fornication. Every sin which a man may do is outside the body, but he who commits fornication sins against his own body. |
6:19 | 岂不知你们的身体,就是在你们里面之圣灵的殿么?这圣灵是你们从神而得的,并且你们不是属自己的, Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and you are not your own? |
6:20 | 因为你们是重价买来的。这样,就要在你们的身体上荣耀神。 For you have been bought with a price. So then glorify God in your body. |
哥林多前书-1 Corinthians 第 6 章 | <上一章 下一章> |