加拉太书-Galatians 第 5 章 |
5:1 | 基督释放了我们,叫我们得以自由;所以要站立得住,不要再受奴役的轭挟制。 It is for freedom that Christ has set us free; stand fast therefore, and do not be entangled with a yoke of slavery again. |
5:2 | 看哪,我保罗告诉你们,你们若受割礼,基督就于你们无益了。 Behold, I Paul say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing. |
5:3 | 我再对凡受割礼的人作见证,他是欠着行全律法债的人。 And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to do the whole law. |
5:4 | 你们这要靠律法得称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。 You have been brought to nought, separated from Christ, you who are being justified by law; you have fallen from grace. |
5:5 | 我们靠着那灵,本于信,热切等待所盼望的义。 For we by the Spirit out of faith eagerly await the hope of righteousness. |
5:6 | 因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无效力;惟独藉着爱运行的信,才有效力。 For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith avails, operating through love. |
5:7 | 你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不信服真理? You were running well. Who hindered you that you would not believe and obey the truth? |
5:8 | 这劝导不是出于那召你们的。 This persuasion is not of Him who calls you. |
5:9 | 一点面酵能使全团都发起来。 A little leaven leavens the whole lump. |
5:10 | 我在主里深信,你们不会有别的念头;但那搅扰你们的,无论是谁,必担受处罚。 I am confident in the Lord concerning you that you will be of no other mind; but he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be. |
5:11 | 至于我,弟兄们,如果我仍旧传割礼,为什么还受逼迫?若是这样,十字架这绊脚石就废去了。 But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still being persecuted? Then the stumbling block of the cross has been annulled. |
5:12 | 我恨不得那些扰乱你们的人,甚至把自己割掉了。 I wish that those upsetting you would even cut themselves off. |
5:13 | 弟兄们,你们蒙召原是为得自由;只是不可将自由当作放纵肉体的机会,倒要凭着爱互相服事。 For you were called for freedom, brothers; only do not turn this freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. |
5:14 | 因为全律法都在“要爱邻舍如同自己”这一句话之内,得以完全了。 For the whole law is fulfilled in one word, in this, "You shall love your neighbor as yourself.'' |
5:15 | 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此销灭了。 But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another. |
5:16 | 我说,你们当凭着灵而行,就绝不会满足肉体的情欲了。 But I say, Walk by the Spirit and you shall by no means fulfill the lust of the flesh. |
5:17 | 因为肉体纵任贪欲,抵抗那灵,那灵也抵抗肉体,二者彼此敌对,使你们不能作所愿意的。 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these oppose each other that you would not do the things that you desire. |
5:18 | 但你们若被那灵引导,就不在律法以下。 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. |
5:19 | 肉体的行为,都是明显的,就是淫乱、污秽、邪荡、 And the works of the flesh are manifest, which are such things as fornication, uncleanness, lasciviousness, |
5:20 | 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、私图好争、分立、宗派、 Idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, factions, divisions, sects, |
5:21 | 嫉妒、醉酒、荒宴以及类似的事;关于这些事,我现在事先告诉你们,正如我先前说过的:行这样事的人,必不得承受神的国。 Envyings, bouts of drunkenness, carousings, and things like these, of which I tell you beforehand, even as I have said before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. |
5:22 | 但那灵的果子,就是爱、喜乐、和平、恒忍、恩慈、良善、信实、 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faithfulness, |
5:23 | 温柔、节制;这样的事,没有律法反对。 Meekness, self-control; against such things there is no law. |
5:24 | 但那属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲,都钉了十字架。 But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and its lusts. |
5:25 | 我们若凭着灵活着,也就当凭着灵而行。 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. |
5:26 | 不要贪图虚荣,彼此惹气,互相嫉妒。 Let us not become vainglorious, provoking one another, envying one another. |
加拉太书-Galatians 第 5 章 | <上一章 下一章> |