民数记-Numbers 第 35 章 |
35:1 | 耶和华在摩押平原与耶利哥相对的约但河边,对摩西说, Then Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
35:2 | 你吩咐以色列人,要从所得为业的地中,把一些城给利未人居住,也要把这些城四围的郊野给利未人。 Command the children of Israel to give to the Levites some of the inheritance of their possession, cities to dwell in; and you shall give to the Levites pasture lands around their cities. |
35:3 | 这些城要归他们居住,城的郊野可以牧放他们的牲畜、羊群、和一切的牲口。 And the cities shall be for them to dwell in, and their pasture lands shall be for their cattle and for their livestock and for all their animals. |
35:4 | 你们给利未人的郊野,要从城墙起,四围往外量一千肘。 And the pasture lands of the cities which you shall give to the Levites shall be from the city wall and outward, a thousand cubits all around. |
35:5 | 要从城外,东边量二千肘,南边量二千肘,西边量二千肘,北边量二千肘,城在当中;这要归他们作城的郊野。 And you shall measure from the outside of the city on the east side two thousand cubits and on the south side two thousand cubits and on the west side two thousand cubits and on the north side two thousand cubits, with the city in the center. This shall be their pasture lands for the cities. |
35:6 | 你们给利未人的城,当有六座庇护城,使误杀人的可以逃到那里;此外,还要给他们四十二座城。 And the cities which you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to; and besides them you shall give forty-two cities. |
35:7 | 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。 All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities, them and their pasture lands. |
35:8 | 你们要从以色列人所得的地业中,把一些城给利未人;人数多的就多给,人数少的就少给;各支派要按所承受为业之地,把一些城给利未人。 And concerning the cities which you shall give from the possession of the children of Israel, from the larger tribe you shall take a larger number, and from the smaller tribe you shall take a smaller number; each one, according to its inheritance which they will inherit, shall give some of its cities to the Levites. |
35:9 | 耶和华对摩西说, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
35:10 | 你要对以色列人说,你们过约但河,进了迦南地, Speak to the children of Israel, and say to them, When you cross the Jordan into the land of Canaan, |
35:11 | 就要选定几座城,作你们的庇护城,使误杀人的可以逃到那里。 Then you shall designate for yourselves cities to be your cities of refuge, so that the manslayer who kills any person unintentionally may flee there. |
35:12 | 这些城可以作你们逃避报仇之人的庇护处,使误杀人的不至于死,直等他站在会众面前受审判。 And the cities shall be for you as a refuge from the avenger, so that the manslayer may not die unless he stands before the assembly for judgment. |
35:13 | 你们所拨出的城,有六座要作你们的庇护城。 And the cities which you shall give shall be your six cities of refuge. |
35:14 | 在约但河东要拨出三座城,在迦南地也要拨出三座城,都作庇謢城。 You shall give three cities across the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
35:15 | 这六座城要给以色列人,和他们中间的外人并寄居的,作为庇护城,使误杀人的都可以逃到那里。 For the children of Israel and for the stranger and for the sojourner among them, these six cities shall be for refuge, so that anyone who kills a person unintentionally may flee there. |
35:16 | 人若用铁器打人,以致打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必要被处死。 But if he struck him with an instrument of iron, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. |
35:17 | 人若手中拿可以打死人的石头打死了人,他就是故意杀人的;故意杀人的必要被处死。 And if he struck him with a stone in hand, by which one could die, and he did die, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. |
35:18 | 人若手中拿可以打死人的木器打死了人,他就是故意杀人的;故意杀人的必要被处死。 Or if he struck him with a wooden object in hand, by which one could die, and he did die, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. |
35:19 | 报血仇的,要亲自杀那故意杀人的,一遇见就可以杀他。 The avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he encounters him, he shall put him to death. |
35:20 | 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏着往人身上扔物,以致那人死了, And if he pushed him out of hatred or threw something upon him while lying in wait, and he died, |
35:21 | 或是因仇恨用手打人,以致打死,那打人的必要被处死。他是故意杀人的;报血仇的一遇见,就可以杀他。 Or in enmity struck him with his hand, and he died, the one who struck him shall surely be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he encounters him. |
35:22 | 人若没有仇恨忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, But if he pushed him suddenly without enmity, or threw upon him anything without lying in wait, |
35:23 | 或是没有看见的时候,用可以打死人的石头扔在人身上,以致那人死了,本来与他无仇,也无意害他; Or came upon him with any stone, by which someone could die, without seeing him and dropped it upon him, and he died, when he was not his enemy and did not seek his harm, |
35:24 | 会众就要照这些典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 Then the assembly shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these ordinances. |
35:25 | 会众要救这误杀人的脱离报血仇之人的手,也要使他归回先前逃到的庇护城;他要住在其中,直等到受圣膏油膏抹的大祭司死了。 And the assembly shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly shall return him to his city of refuge to which he had fled; and he shall dwell in it until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil. |
35:26 | 但误杀人的,无论什么时候,若出了他所逃到的庇护城境外, But if the manslayer shall at any time go beyond the boundary of his city of refuge to which he has fled, |
35:27 | 报血仇的在庇护城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。 And the avenger of blood finds him outside the boundary of his city of refuge and the avenger of blood slays the manslayer, he shall not have guilt for blood, |
35:28 | 因为误杀人的本该住在庇护城里,直等到大祭司死了;大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。 Because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession. |
35:29 | 这在你们一切的住处,要作你们世世代代判断的律例。 And these things shall be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings. |
35:30 | 无论谁杀了人,要凭几个见证人的口,才可把那故意杀人的杀了,只是不可凭一个见证人的见证叫人死。 Whoever kills a person, the murderer shall be slain upon the testimony of witnesses; but one witness shall not testify against any person so that he die. |
35:31 | 故意杀人、犯了死罪的,你们不可收赎价代替他的命;他必要被处死。 Moreover you shall not take a ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death. |
35:32 | 那逃到庇护城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以前回本地居住。 And you shall not take a ransom for one who has fled to his city of refuge, so that he may return to live in the land before the death of the high priest. |
35:33 | 这样,你们就不污秽所在之地,因为血是污秽地的;若有在地上流人血的,除非流那杀人者的血,那地就不得遮罪。 Thus you shall not pollute the land in which you are, for blood pollutes the land. And no expiation can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it. |
35:34 | 你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华是住在以色列人中间的。 And you shall not defile the land in which you are dwelling, in the midst of which I tabernacle; for I Jehovah tabernacle in the midst of the children of Israel. |
民数记-Numbers 第 35 章 | <上一章 下一章> |