历代记上-1 Chronicles 第 28 章 |
28:1 | 大卫招聚以色列的众首领,就是各支派的首领、轮班服事王之人的首领、千夫长、百夫长、掌管王和王子产业牲畜的官员、连同太监、和有能的人,就是一切大能的勇士,都到耶路撒冷来。 And David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the leaders of the tribes, and the leaders of the divisions who served the king, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the overseers of all the property and cattle of the king and of his sons, with the eunuchs and the mighty men, indeed all the mighty men of valor. |
28:2 | 大卫王站起来,说,我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想为耶和华的约柜建造安居的殿宇,作为我神的脚凳;我已经豫备建造的材料。 And David the king rose to his feet and said, Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the Ark of the Covenant of Jehovah and for the footstool of our God, and I prepared materials for building it. |
28:3 | 只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇,因你是战士,流了人的血。 But God said to me, You shall not build a house for My name, for you are a man of war and have shed blood. |
28:4 | 然而,耶和华以色列的神从我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远;因祂拣选犹大为首领,在犹大家中拣选我父家,在我父的众子里喜悦我,立我作全以色列的王。 But Jehovah the God of Israel chose me out of all my father's house to be king over Israel forever; for He chose Judah as leader, and in the house of Judah the house of my father, and among the sons of my father He took pleasure in me, making me king over all Israel. |
28:5 | 耶和华赐我许多儿子,在我的众子中拣选我儿子所罗门坐耶和华国的位,治理以色列。 And out of all my sons-for Jehovah has given me many sons-He has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Jehovah over Israel. |
28:6 | 耶和华对我说,你儿子所罗门必建造我的殿和院宇;因为我拣选他作我的子,我也必作他的父。 And He said to me, Solomon your son, he shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father. |
28:7 | 他若坚决遵行我的诫命和典章,如今日一样,我就必坚定他的国,直到永远。 And I will establish his kingdom forever, if he is resolute in doing My commandments and My ordinances, as on this day. |
28:8 | 现今在耶和华的会众,以色列众人眼前,并在我们的神耳中,我嘱咐你们应当谨守并寻求耶和华你们神的一切诫命,如此你们就可以承受这美地,并遗留给你们以后的子孙,永远为业。 And now in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of Jehovah your God in order that you may possess the good land and leave it as an inheritance forever to your children after you. |
28:9 | 我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父亲的神,全心乐意的事奉祂,因为耶和华鉴察众人的心,知道人的一切思想意念。你若寻求祂,祂必使你寻见;你若离弃祂,祂必永远丢弃你。 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve Him with your whole heart and with a willing soul, for Jehovah searches all the hearts and understands every imagination of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will cast you away forever. |
28:10 | 你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所;你当刚强去行。 See now that Jehovah has chosen you to build a house for the sanctuary-be strong and do it. |
28:11 | 大卫将殿的廊子、旁屋、府库、楼房、内室、和安放遮罪盖之至圣所的样式指示他儿子所罗门; Then David gave Solomon his son the pattern of the portico of the temple and its buildings and its storehouses and its upper rooms and its inner rooms and the building for the propitiation cover; |
28:12 | 又将他被灵感动所得的样式,就是耶和华殿的院子、周围的房屋、神殿的府库、和圣物府库的一切样式,都指示他; And the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Jehovah, and for all the chambers around, and for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated gifts; |
28:13 | 又指示他祭司和利未人的班次,与耶和华殿里各样事奉的工作,并耶和华殿里一切事奉用之器皿的样式; And for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of the service of the house of Jehovah; |
28:14 | 关于金器,是按着各样事奉用的器皿金子的重量;关于一切银器,是按着各样事奉用之银器的重量; And for the gold, by weight of the gold for all the vessels of each kind of service; for all the vessels of silver, by weight for all the vessels for each kind of service; |
28:15 | 金灯台和其金灯的重量,是按着每一灯台和其灯的重量,以及银灯台的重量,是按着每一灯台和其灯的重量,都是照着各种灯台的用途; And for the weight of the lampstands of gold and their lamps of gold, by weight for each lampstand and its lamps; and for the weight of the lampstands of silver, by weight for the lampstand and its lamps, according to the service of each kind of lampstand |
28:16 | 每张陈设饼金桌子金子的重量,银桌子银子的重量; And for the gold, by weight for the tables of the rows of bread for each table, and for the silver for the tables of silver; |
28:17 | 纯金的肉叉、盘子、和壶的重量;关于金碗,是按着每一金碗的重量;关于银碗,是按着每一银碗的重量; And for the flesh hooks and the basins and the cups, of pure gold; and for the bowls of gold, by weight for each bowl; and for the bowls of silver, by weight for each bowl; |
28:18 | 关于精金的香坛,是按着香坛的重量;以及作成车子样式的基路伯金子的重量,这基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。 And for the incense altar of refined gold, by weight; and gold for the figure of the chariot, that is, the cherubim, spreading out their wings and covering the Ark of the Covenant of Jehovah. |
28:19 | 大卫说,这一切样式的细工,都是耶和华的手在我身上,画出来使我明白的。 All this, said David, has He made clear by a writing from the hand of Jehovah upon me, all the details of the pattern. |
28:20 | 大卫又对他儿子所罗门说,你当刚强壮胆去行;不要惧怕,也不要惊惶,因为耶和华神,就是我的神,与你同在;祂必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿事奉的工作都完毕了。 And David said to Solomon his son, Be strong and be bold and do it; do not be afraid or dismayed, for Jehovah God, my God, is with you. He will not fail you nor forsake you until the completion of all the work for the service of the house of Jehovah. |
28:21 | 有祭司和利未人的各班,为要办理神殿各样的事,又有一切有智慧且乐意的人,在各样事奉的工作上帮助你;并有众首领和众民,全心听从你的命令。 And here are the divisions of priests and Levites for all the service of the house of God, and with you in all the work will be every willing man with wisdom for any service; also the leaders and all the people will be wholly at your command. |
历代记上-1 Chronicles 第 28 章 | <上一章 下一章> |