历代记下-2 Chronicles 第 31 章 |
31:1 | 这事既都完毕,在那里的以色列众人就出到犹大的诸城邑,打碎柱像,砍下木像,又在全犹大、便雅悯、以法莲和玛拿西,将邱坛和祭坛拆毁净尽。于是以色列众人都回到自己的城,各归自己的地业。 And when all this was finished, all Israel who were found in the cities of Judah went out and broke down the pillars and hewed down the Asherahs and pulled down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh until they destroyed them all. And all the children of Israel returned to their cities, each man to his own possessions. |
31:2 | 希西家派定祭司和利未人的班次,使祭司和利未人各按班次,各照职任,献燔祭和平安祭,在耶和华殿门内事奉,称谢赞美耶和华。 And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites by their divisions, each of the priests and the Levites according to his service, for the burnt offering and for the peace offerings, to minister and give thanks and praise in the gates of the temple of Jehovah. |
31:3 | 又从王的产业中设定作燔祭的部分,作早晚的燔祭,和安息日、月朔、并节期的燔祭,都是按耶和华律法上所记载的。 Also he appointed the king's portion of his substance for the burnt offerings, the morning and evening burnt offerings and the burnt offerings of the Sabbaths and the new moon and the appointed feasts, as written in the law of Jehovah. |
31:4 | 他又吩咐住耶路撒冷的百姓将祭司和利未人所应得的分给他们,使他们专心履行耶和华的律法。 And he commanded the people who dwelt in Jerusalem to give the portion for the priests and the Levites, that they might devote themselves to the law of Jehovah. |
31:5 | 谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷、新酒、新油、蜜、和田地各样的出产,多多送来,又把各物的十分之一多多送来。 And when the commandment went out, the children of Israel gave in abundance the firstfruits of the grain and of the new wine and of the fresh oil and of the honey and of all the produce of the field; and they brought the tithe of everything in abundance. |
31:6 | 住犹大各城的以色列人和犹大人,也将牛羊的十分之一,并分别为圣归耶和华他们神之圣物中的十分之一,尽都送来,累积成堆。 And the children of Israel and Judah who dwelt in the cities of Judah also brought the tithe of the herd and of the flock and the tithe of the dedicated things, which had been dedicated to Jehovah their God, and laid them heap upon heap. |
31:7 | 从三月开始堆积,到七月才完。 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and in the seventh month they finished. |
31:8 | 希西家和众首领来,看见堆积的物品,就颂赞耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。 And when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed Jehovah and His people Israel. |
31:9 | 希西家向祭司和利未人查问这堆积的物品; And Hezekiah inquired of the priests and the Levites concerning the heaps; |
31:10 | 撒督家的祭司长亚撒利雅对他说,自从民将供物送到耶和华殿以来,我们不但吃饱,且剩下的甚多;因为耶和华赐福给祂的民,所剩下的才这样丰盛。 And Azariah the chief priest, of the house of Zadok, spoke to him and said, Since the time that the people began to bring the contributions into the house of Jehovah, there has been eating and satisfaction and an abundance left over, for Jehovah has blessed His people and this great amount is left over. |
31:11 | 希西家吩咐在耶和华殿里豫备仓房,他们就豫备了。 Then Hezekiah gave orders to prepare storechambers in the house of Jehovah, and they prepared them. |
31:12 | 他们忠信的将供物和十分取一之物,并分别为圣之物,都搬入仓内。利未人歌楠雅掌管这些物品,他兄弟示每为副管, And they brought in the contribution and the tithe and dedicated things faithfully. And Conaniah the Levite was ruler over them, and Shimei his brother was second, |
31:13 | 耶歇、亚撒细雅、拿哈、亚撒黑、耶利末、约撒拔、以列、伊斯玛基雅、玛哈、比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理神殿的亚撒利雅所派的。 And Jehiel and Azaziah and Nahath and Asahel and Jerimoth and Jozabad and Eliel and Ismachiah and Mahath and Benaiah were overseers under Conaniah and Shimei his brother by appointment of Hezekiah the king and Azariah the ruler of the house of God. |
31:14 | 守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管献与神的甘心祭,发放献与耶和华的供物和至圣的物。 And Kore the son of Imna the Levite, the gatekeeper on the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the contributions of Jehovah and the most holy things. |
31:15 | 在他手下有伊甸、民雅民、耶书亚、示玛雅、亚玛利雅、示迦尼雅,在祭司的各城里忠信的供职,弟兄无论大小,都按着班次,把他们应得的分,分给他们。 And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, serving faithfully in the cities of the priests, to distribute the portion to their brothers by divisions, great and small alike, |
31:16 | 但那些按家谱登记,从三岁以上的男丁,凡每日照本分进耶和华的殿供职,按班次尽职守的,不包括在内。 Except for those who were enrolled by genealogy, males from three years old and upward, all who went to the house of Jehovah for their day-to-day duties, for their service in their offices by their divisions. |
31:17 | 至于祭司家谱的登记,乃是按宗族;二十岁以上之利未人的登记,乃是按班次中的职守。 Now concerning the enrollment of the priests by genealogy, it was by their fathers' houses; and that of the Levites of those twenty years old and upward was by their offices in their divisions. |
31:18 | 按家谱所登记的,包括他们所有的小孩、妻子、儿女,就是他们的全体会众;因他们在圣别中,忠信的将自己分别为圣。 And the enrollment by genealogy included all their little ones, their wives, and their sons and daughters, the whole congregation of them; for they sanctified themselves faithfully in holiness. |
31:19 | 至于亚伦子孙作祭司,住在各城郊野的,在每一城都有题名的人,把应得的分,分给祭司中所有的男丁,和一切按家谱登记的利未人。 And for the sons of Aaron the priests, who were in the pasture lands of their cities, in each and every city, there were men who were mentioned by name, to distribute portions to all the males among the priests and to all who were enrolled by genealogy among the Levites. |
31:20 | 希西家在犹大遍地这样办理,在耶和华他的神面前行美善、正直、忠信的事。 And Hezekiah did this throughout all Judah, and he did what was good and upright and faithful before Jehovah his God. |
31:21 | 凡他着手所办的事,无论是关于神殿的事奉,或是遵照律法和诫命,为要寻求他的神,他都尽心去行,无不亨通。 And in every work that he began in service to the house of God and in accordance with the law and the commandment, to seek after his God, he did it with all his heart and prospered. |
历代记下-2 Chronicles 第 31 章 | <上一章 下一章> |