创世记-Genesis 第 46 章 |
46:1 | 以色列带着一切所有的,起行来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的神。 So Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba and offered sacrifices to the God of his father Isaac. |
46:2 | 神在夜间的异象中对以色列说,雅各,雅各。他说,我在这里。 And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob. And he said, Here I am. |
46:3 | 神说,我是神,就是你父亲的神;你下埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为大国。 And He said, I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there. |
46:4 | 我要亲自同你下埃及去,也必定亲自再带你上来;约瑟必给你送终。 I Myself will go down with you to Egypt, and I Myself will also surely bring you up again; and Joseph's hand will close your eyes. |
46:5 | 雅各就从别是巴起身。以色列的儿子们使他们的父亲雅各、和他们的孩子、妻子,都坐上法老所送来载雅各的车。 And Jacob rose up from Beer-sheba, and the sons of Israel carried Jacob their father and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |
46:6 | 他们又带着在迦南地所得的牲畜、财物来到埃及,雅各和他的一切子孙都一同来了。 And they took their livestock and their possessions, which they had acquired in the land of Canaan, and Jacob and all his offspring with him came to Egypt. |
46:7 | 雅各把他的儿子和孙子,女儿和孙女,他的一切子孙,一同带到埃及。 His sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his offspring he brought with him to Egypt. |
46:8 | 来到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孙,名字记在下面:雅各的长子是流便。 And these are the names of the children of Israel, who came to Egypt, Jacob and his sons: Jacob's firstborn, Reuben. |
46:9 | 流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。 And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. |
46:10 | 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。 And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. |
46:11 | 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。 And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. |
46:12 | 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;只是珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。 And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul. |
46:13 | 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。 And the sons of Issachar: Tola and Puvah and Iob and Shimron. |
46:14 | 西布伦的儿子是西烈、以伦、雅利。 And the sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel. |
46:15 | 这些是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共三十三人。 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, along with his daughter Dinah. His sons and his daughters were thirty-three persons in all. |
46:16 | 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利。 And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli. |
46:17 | 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹妹西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。 And the sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel. |
46:18 | 这些是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕,从雅各所生的儿孙,共有十六人。 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore these to Jacob, sixteen persons. |
46:19 | 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。 The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin. |
46:20 | 约瑟在埃及地生了玛拿西和以法莲,他们是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。 And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Potiphera priest of On bore to him. |
46:21 | 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒。 And the sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard. |
46:22 | 这些是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob, fourteen persons in all. |
46:23 | 但的儿子是户伸。 And the sons of Dan: Hushim. |
46:24 | 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。 And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem. |
46:25 | 这些是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉,从雅各所生的儿孙,共有七人。 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob, seven persons in all. |
46:26 | 那与雅各同到埃及的除了他儿媳之外,凡从他所生的共有六十六人。 All the persons who came with Jacob into Egypt, who came out of his loins, besides the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all. |
46:27 | 还有约瑟在埃及所生的儿子,共二人。雅各家来到埃及的,共有七十人。 And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two persons. All the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy. |
46:28 | 雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引路往歌珊去;于是他们来到歌珊地。 And he sent Judah before him to Joseph to show the way before him to Goshen, and they came to the land of Goshen. |
46:29 | 约瑟套车上歌珊去,迎接他父亲以色列;等到见了面,就伏在父亲的颈项上哭了许久。 And Joseph made his chariot ready and went up to Goshen to meet Israel his father. And when he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a good while. |
46:30 | 以色列对约瑟说,我既得见你的面,知道你还在,就是死我也甘心。 And Israel said to Joseph, Let me die now since I have seen your face and know that you are still alive. |
46:31 | 约瑟对他的弟兄们和他父的全家说,我要上去告诉法老,对他说,我的弟兄们和我父的全家,从前在迦南地,现今都到我这里来了。 And Joseph said to his brothers and to his father's household, I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. |
46:32 | 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业;他们把羊群、牛群和一切所有的,都带来了。 And the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have. |
46:33 | 等法老召你们的时候,问你们说,你们以何事为业? And when Pharaoh calls you and says, What is your occupation? |
46:34 | 你们要说,你的仆人们从幼年直到如今,都以养牲畜为业,我们和我们的祖宗都是如此。这样,你们就可以住在歌珊地,因为凡牧羊的都被埃及人所厌恶。 You shall say, Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers; that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians. |
创世记-Genesis 第 46 章 | <上一章 下一章> |