诗篇-Psalms 第 10 章 |
10:1 | 耶和华阿,你为什么站在远处?在急难的时候,为什么隐藏? Why, O Jehovah, do You stand far off? Why do You hide Yourself in times of distress? |
10:2 | 恶人在骄横中,把穷苦人追得火急;愿他们陷入自己所设的计谋里! Arrogantly the wicked hotly pursue the poor-May they be caught in the plots that they devise! |
10:3 | 因为恶人夸耀自己魂里的欲望;贪婪的人咒诅耶和华,并且轻慢祂。 For the wicked man boasts of the desire of his soul, And the rapacious man curses, even despises, Jehovah. |
10:4 | 恶人面带高傲,说,耶和华必不追究;他一切所想的,都以为没有神。 The wicked man, according to the haughtiness of his countenance, Says, He will not require it; All his thoughts are this: There is no God! |
10:5 | 他的道路总是亨通;你的审判高高在上,超过他的眼界;至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 His ways succeed at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them. |
10:6 | 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。 He has said in his heart, I will not be shaken; I will be in no trouble forever. |
10:7 | 他满口是咒诅、诡诈、欺压;他的舌底是毒害、罪孽。 His mouth is full of curses and of deceit and oppression; Under his tongue are mischief and iniquity. |
10:8 | 他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人;他的眼睛窥探不幸的人。 He sits in the ambushes of the open villages; In hidden places he murders the innocent; His eyes secretly watch for the unfortunate. |
10:9 | 他埋伏在隐密处,如狮子蹲在洞中;他埋伏,要掠取穷苦人;他拉网,就把穷苦人掠去。 He lurks in secret like a lion in its covert; He lurks ready to seize the poor; He seizes the poor, drawing them up in his net. |
10:10 | 他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他强劲的爪下。 He stoops, he crouches, And the unfortunate fall by his mighty claws. |
10:11 | 他心里说,神已经忘记了;祂掩面,绝不看这事。 He has said in his heart, God has forgotten; He has hidden His face; He will never see this. |
10:12 | 耶和华阿,求你起来;神阿,求你举手;不要忘记穷苦人。 Arise, O Jehovah; O God, lift up Your hand. Do not forget the poor. |
10:13 | 恶人为何轻慢神,心里说,你必不追究? Why does the wicked man despise God And say in his heart, You will not require it? |
10:14 | 其实你已经看见;因为毒害和苦恼,你都察看,为要亲手施行报应。不幸的人把自己交讬你;你向来是帮助孤儿的。 You do see! For You observe mischief and vexation, To requite it with Your own hand. To You the unfortunate one commits his cause; You have been the help of the orphan. |
10:15 | 愿你打断恶人和坏人的膀臂;愿你追究他的恶,直到无可察觉。 Break the arm of the wicked man and the evil doer; Seek out his wickedness until You find no more. |
10:16 | 耶和华永永远远为王;外邦人从祂的地已经灭绝了。 Jehovah is King forever and ever; The nations have perished from His land. |
10:17 | 耶和华阿,卑微人的愿望,你已经听见;你必坚固他们的心;你必亲耳垂听他们的祈求, You have heard the desire of the lowly, O Jehovah; You will establish their heart; You will cause Your ears to listen, |
10:18 | 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使地上的人不再威吓他们。 In order to execute justice for the orphan and the oppressed one, That the mortal man of the earth may terrorize no longer. |
诗篇-Psalms 第 10 章 | <上一章 下一章> |