耶利米书-Jeremiah 第 47 章 |
47:1 | 法老攻击迦萨之先,有耶和华论非利士人的话临到申言者耶利米。 The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh struck Gaza. |
47:2 | 耶和华如此说,看哪,有水从北方涨发,成为泛滥的河,要漫过那地和其中所有的,并城和其中所住的;人必呼喊,那地的居民都必哀号。 Thus says Jehovah, See, waters are rising up from the north And will become an overflowing stream; And they will overflow the land and all that fills it, The city and those who dwell in it; And men will cry out, And every inhabitant of the land will howl. |
47:3 | 因敌人壮马蹄跳的响声,和战车隆隆,车轮轰轰,为父的手就发软,不回头看顾儿女, At the sound of the stamping of the hooves of his stallions, At the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, The fathers will not turn back for their children, Because of the feebleness of their hands, |
47:4 | 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除推罗、西顿一切余剩的帮助者;原来耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐讬海岛余剩的人。 Because of the day which is coming, To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every helper who survives; For Jehovah will destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor. |
47:5 | 迦萨成了光秃;亚实基伦已被剪除;山谷中余剩的人哪,你用刀划身,要到几时呢? Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been cut off. O remnant of their valley, How long will you cut yourself? |
47:6 | 哀哉,耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,静止不动。 Alas, O sword of Jehovah, How long until you are quiet? Put yourself into your sheath; Rest and be still. |
47:7 | 耶和华既吩咐攻击亚实基伦和海边之地,祂已经派定,焉能止息呢? How can it be quiet, When Jehovah has commanded it? Against Ashkelon and against the seacoast-There He has appointed it. |
耶利米书-Jeremiah 第 47 章 | <上一章 下一章> |