哈该书-Haggai 第 2 章 |
2:1 | 七月二十一日,耶和华的话藉申言者哈该临到,说, In the seventh month, on the twenty- first day of the month, the word of Jehovah came through Haggai the prophet, saying, |
2:2 | 你要告诉撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,并余剩的百姓,说, Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people, saying, |
2:3 | 你们中间存留的,有谁见过这殿先前的荣耀呢?现在你们看着如何?岂不在你们眼中看如无有么? Who is left among you who saw this house in its former glory? And how do you see it now? Is it not as nothing in your eyes? |
2:4 | 耶和华说,所罗巴伯阿,虽然如此,现在你当刚强;约撒答的儿子大祭司约书亚阿,你也当刚强;耶和华说,这地的一切百姓,你们都当刚强作工,因为我与你们同在;这是万军之耶和华说的。 Yet now be strong, O Zerubbabel, declares Jehovah; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all you people of the land, declares Jehovah, and work; for I am with you, declares Jehovah of hosts. |
2:5 | 这就是你们出埃及时我与你们立约的话;现今我的灵留在你们中间;你们不要惧怕。 The word which I covenanted with you when you came forth from Egypt and My Spirit endure among you; do not fear. |
2:6 | 因为万军之耶和华如此说,过不多时我必再一次震动天、地、海与旱地; For thus says Jehovah of hosts, Yet once more-it is but a little while-I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land; |
2:7 | 我必震动万国,万国所羡慕的必来到;我必使这殿满了荣耀;这是万军之耶和华说的。 And I will shake all the nations, and the Desire of all the nations will come; and I will fill this house with glory, says Jehovah of hosts. |
2:8 | 万军之耶和华说,银子是我的,金子也是我的。 The silver is Mine, and the gold is Mine, declares Jehovah of hosts. |
2:9 | 这殿后来的荣耀,必大过先前的荣耀,这是万军之耶和华说的;在这地方我必赐平安,这是万军之耶和华说的。 The latter glory of this house will be greater than the former, says Jehovah of hosts; and in this place I will give peace, declares Jehovah of hosts. |
2:10 | 大利乌王第二年九月二十四日,耶和华的话临到申言者哈该,说, In the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of Jehovah came to Haggai the prophet, saying, |
2:11 | 万军之耶和华如此说,你要向祭司求问训诲,说, Thus says Jehovah of hosts, Ask now the priests for instruction, saying, |
2:12 | 若有人用衣襟兜圣肉,这衣襟挨着饼,或煮的食物,或酒,或油,或任何别的食物,这些便成为圣么?祭司回答说,不成为圣。 If one carries holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt he touches bread or boiled food or wine or oil or any other food, will it become holy? And the priests answered and said, No. |
2:13 | 哈该又说,若有人因摸死尸而不洁,然后挨着这些物的任何一样,这物就为不洁么?祭司回答说,必为不洁。 Then Haggai said, If one who is unclean because of a corpse touches any of these, will it be unclean? And the priests answered and said, It will be unclean. |
2:14 | 于是哈该回答说,耶和华说,在我面前这民也是如此,这国也是如此;他们手中的各样工作,都是如此。因此,他们在那里所献的,乃为不洁。 Then Haggai answered and said, So is this people and so is this nation before Me, declares Jehovah, and so is all the work of their hands. Thus what they offer there is unclean. |
2:15 | 现在你们要省察,此日以前,在耶和华的殿还没有一块石头垒在石头上以前, And now, consider from this day and previously, before a stone was set upon a stone in the temple of Jehovah, |
2:16 | 在这些日子以前,有人来到谷堆,想得二十细亚,只得了十细亚;有人来到酒池,想舀五十桶,只得了二十桶。 Before these days were, someone would come to a grain heap for twenty measures, and there would be only ten; someone would come to a vat to draw fifty troughfuls, and there would be only twenty. |
2:17 | 在你们手中的各样工作上,我以旱风、霉烂、冰雹攻击你们,你们仍不归向我;这是耶和华说的。 I struck you with blight and with mildew and with hail on all the work of your hands; but on your part, none turned to Me, declares Jehovah. |
2:18 | 你们要省察此日以前,就是从九月二十四日起,从耶和华殿立定根基的日子起,你们要省察。 Consider from this day and previously, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day when the foundation of the temple of Jehovah was laid; consider. |
2:19 | 仓里仍有谷种么?甚至葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树都没有结果子;从今日起,我必赐福与你们。 Is there yet seed in the barn? Indeed even the vine and the fig tree and the pomegranate and the olive tree have not borne fruit; from this day I will bless you. |
2:20 | 这月二十四日,耶和华的话第二次临到哈该,说, And the word of Jehovah came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying, |
2:21 | 你要告诉犹大省长所罗巴伯说,我必震动天地。 Speak to Zerubbabel the governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth. |
2:22 | 我必倾覆列国的宝座,除灭列邦的势力;我必倾覆战车和坐在其上的,马和骑马的都必坠落,各人被弟兄的刀所杀。 And I will overthrow the throne of the kingdoms and will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, each by the sword of his brother. |
2:23 | 耶和华说,撒拉铁的儿子,我仆人所罗巴伯阿,到那日,万军之耶和华说,我必选取你,使你为印记,因我拣选了你;这是万军之耶和华说的。 In that day, declares Jehovah of hosts, I will take you, O Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant, declares Jehovah, and make you as a signet; for I have chosen you, declares Jehovah of hosts. |
哈该书-Haggai 第 2 章 | <上一章 下一章> |