约翰福音-John <上一章 下一章>

约翰福音-John 第 14 章

14:1你们心里不要受搅扰,你们当信入神,也当信入我。
Do not let your heart be troubled; believe into God, believe also into Me.
14:2在我父的家里,有许多住处;若是没有,我早已告诉你们了;我去是为你们预备地方。
In My Father's house are many abodes; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
14:3我若去为你们预备了地方,就再来接你们到我那里,我在那里,叫你们也在那里。
And if I go and prepare a place for you, I am coming again and will receive you to Myself, so that where I am you also may be.
14:4我往那里去,你们知道那条路。
And where I am going you know the way.
14:5多马对祂说,主啊,我们不知道你往那里去,怎能知道那条路?
Thomas said to Him, Lord, we do not know where You are going; how can we know the way?
14:6耶稣说,我就是道路、实际、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
Jesus said to him, I am the way and the reality and the life; no one comes to the Father except through Me.
14:7你们若认识我,也就认识我的父;从今以后,你们认识祂,并且已经看见祂。
If you had known Me, you would have known My Father also; and henceforth you know Him and have seen Him.
14:8腓力对祂说,主啊,将父显给我们看,我们就知足了。
Philip said to Him, Lord, show us the Father and it is sufficient for us.
14:9耶稣对他说,腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我么?人看见了我,就是看见了父;你怎么说,将父显给我们看?
Jesus said to him, Have I been so long a time with you, and you have not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how is it that you say, Show us the Father?
14:10我在父里面,父在我里面,你不信么?我对你们所说的话,不是我从自己说的,乃是住在我里面的父作祂自己的事。
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak from Myself, but the Father who abides in Me does His works.
14:11你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不然,也当因我所作的事而信。
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; but if not, believe because of the works themselves.
14:12我实实在在的告诉你们,我所作的事,信入我的人也要作,并且要作比这更大的事,因为我往父那里去。
Truly, truly, I say to you, He who believes into Me, the works which I do he shall do also; and greater than these he shall do because I am going to the Father.
14:13你们在我的名里无论求什么,我必作成,叫父在子身上得荣耀。
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.
14:14你们若在我的名里求我什么,我必作成。
If you ask Me anything in My name, I will do it.
14:15你们若爱我,就必遵守我的诫命。
If you love Me, you will keep My commandments.
14:16我要求父,祂必赐给你们另一位保惠师,叫祂永远与你们同在,
And I will ask the Father, and He will give you another Comforter, that He may be with you forever,
14:17就是实际的灵,乃世人不能接受的,因为不见祂,也不认识祂;你们却认识祂,因祂与你们同住,且要在你们里面。
Even the Spirit of reality, whom the world cannot receive, because it does not behold Him or know Him; but you know Him, because He abides with you and shall be in you.
14:18我不撇下你们为孤儿,我正往你们这里来。
I will not leave you as orphans; I am coming to you.
14:19还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我,因为我活着,你们也要活着。
Yet a little while and the world beholds Me no longer, but you behold Me; because I live, you also shall live.
14:20到那日,你们就知道我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
14:21有了我的诫命又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。
He who has My commandments and keeps them, he is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will manifest Myself to him.
14:22犹大(不是那加略人)问耶稣说,主啊,为什么要亲自向我们显现,不向世人显现?
Judas, not Iscariot, said to Him, Lord, and what has happened that You are to manifest Yourself to us and not to the world?
14:23耶稣回答说,人若爱我,就必遵守我的话,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,同他安排住处。
Jesus answered and said to him, If anyone loves Me, he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him and make an abode with him.
14:24那不爱我的,就不遵守我的话;你们所听见的话不是我的,乃是差我来之父的。
He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father's who sent Me.
14:25我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。
These things I have spoken to you while abiding with you;
14:26但保惠师,就是父在我的名里所要差来的圣灵,祂要将一切的事教导你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and remind you of all the things which I have said to you.
14:27我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们;我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要受搅扰,也不要胆怯。
Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid.
14:28你们听见我曾对你们说,我去,并且我正往你们这里来。你们若爱我,因我往父那里去,就必喜乐,因为父比我大。
You have heard that I said to you, I am going away and I am coming to you. If you loved Me, you would rejoice because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
14:29现在事情还没有发生,我就告诉了你们,叫你们到事情发生的时候,可以信。
And now I have told you before it happens, so that when it happens you may believe.
14:30以后我不再同你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有;
I will no longer speak much with you, for the ruler of the world is coming, and in Me he has nothing;
14:31但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们离开这里走吧。
But this is so that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded Me, so I do. Rise, let us go from here.
 
约翰福音-John 第 14 章 <上一章 下一章>