申命记-Deuteronomy <上一章 下一章>

申命记-Deuteronomy 第 29 章

29:1这些是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话,是在祂和他们于何烈山所立的约之外。
These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that He made with them at Horeb.
29:2摩西召了以色列众人来,对他们说,耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,并他全地所行的一切事,你们都看见了,
And Moses called to all Israel and said to them, You have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land,
29:3就是你亲眼看见的大试验,那些大神迹和奇事。
The great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders.
29:4但直到今日,耶和华还没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。
But Jehovah has not given you a heart to understand and eyes to see and ears to hear until this day.
29:5我领你们在旷野四十年,你们身上的衣服没有穿破,脚上的鞋也没有穿坏;
And I have led you forty years in the wilderness; your clothing did not wear out from upon you, nor did your sandal wear out from upon your foot;
29:6你们没有吃饼,也没有喝淡酒浓酒;这要使你们知道,我是耶和华你们的神。
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink; that you might know that I am Jehovah your God.
29:7你们来到这地方,希实本王西宏和巴珊王噩都出来与我们交战,我们就击杀了他们,
And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us in battle, and we slew them;
29:8取了他们的地给流便人、迦得人、和玛拿西半支派的人为业。
And we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.
29:9所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。
Therefore keep the words of this covenant and do them in order that you may prosper in all that you do.
29:10今日你们众人都站在耶和华你们的神面前,你们支派的首领,你们的长老和官长,以色列所有的男丁,
You are standing today, all of you, before Jehovah your God, your leaders of your tribes, your elders, and your officers, every man of Israel,
29:11你们的小孩、妻子、和你们营中寄居的,从为你们劈柴的人到为你们打水的人,都站在这里,
Your little ones, your wives, and the sojourner with you, who is in the midst of your camp, from the man who chops your wood to the man who draws your water,
29:12为要进入耶和华你神今日与你所立的约,向你所起的誓;
In order to enter into a covenant with Jehovah your God and into His oath, which Jehovah your God is making with you today,
29:13这样,祂今日要照祂向你所说的话,并向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,立你作祂的子民,祂作你的神。
So that He may establish you today as His people and that He may be your God, even as He has spoken to you and even as He swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
29:14然而我不是单与你们立这约,起这誓;
However not with you alone do I make this covenant and this oath;
29:15凡今日在这里与我们一同站在耶和华我们神面前的,并今日没有与我们一同在这里的人,我都与他们立这约,起这誓。
But I make it with him who is here today standing with us before Jehovah our God and with him who is not here with us today.
29:16我们曾住过埃及地,也从列国中经过;这是你们知道的。
For you know that we dwelt in the land of Egypt and that we passed through the midst of the nations whom you passed through,
29:17你们也看见他们中间的可憎之物,并他们的偶像,那不过是木、石、金、银。
And you saw their detestable images and their idols, mere wood and stone, silver and gold, which were with them.
29:18惟恐你们中间,或男或女,或家族或支派,今日心里偏离耶和华我们的神,去事奉那些国的神;又怕你们中间有恶根生出毒菜和茵蔯来,
Beware that there is not among you any man or woman or family or tribe whose heart turns away, even today, from Jehovah our God, to go and serve the gods of those nations; that there is not among you a root bearing poisonous fruit and wormwood;
29:19他听见这咒诅的话,心里仍是自夸说,我虽然行事心里顽梗,使滋润的和干旱的一并毁坏,却还是平安。
And that when he hears the words of this oath, he blesses himself in his heart, saying, I will have peace, though I walk in the stubbornness of my heart; to the ruin of the moist with the dry.
29:20耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与忌恨必向那人发作,如烟冒出,这书上所写的一切咒诅必降在他身上;耶和华又要从天下涂抹他的名,
Jehovah will not be willing to pardon him; but rather the anger of Jehovah and His jealousy will fume against that man, and all the oath that is written in this book will settle on him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
29:21也必照着写在这律法书上,约中的一切咒诅,将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。
And Jehovah will separate him unto evil out of all the tribes of Israel according to all the oaths of the covenant written in this book of the law.
29:22你们的后代,就是你们以后兴起来的子孙,和远方来的外人,看见这地的灾殃,并耶和华所降与这地的疾病;
And the following generation, your children who will rise up after you and the foreigner who will come from a distant land, will say, when they see the plagues of that land and its diseases with which Jehovah has made it sick;
29:23又看见遍地有硫磺,有盐卤,有火迹;没有播种,没有出产,连草都不生长,好像耶和华在怒气和烈怒中所倾覆的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样;
And that all its land is sulphur and salt, a burning waste; that it is not sown, nor does it sprout, nor does any vegetation come up in it; that it is like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Jehovah overthrew in His anger and burning wrath -
29:24这些看见的人,连万国的人,都必问说,耶和华为何向此地这样行呢?为何这样大发怒气呢?
Indeed all the nations will say, Why has Jehovah done this to this land? Why the burning of this great anger?
29:25人必回答说,是因这地的人离弃了耶和华他们列祖的神,领他们出埃及地的时候与他们所立的约,
And they will say, It is because they forsook the covenant of Jehovah, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out from the land of Egypt;
29:26去事奉跪拜素不认识的别神,是耶和华所未曾给他们安排的。
And they went and served other gods and bowed down to them, gods whom they had not known and He had not allotted to them.
29:27所以耶和华的怒气向这地发作,将这书上所写的一切咒诅都降在这地上。
And the anger of Jehovah burned against this land, bringing upon it all the curses written in this book;
29:28耶和华在怒气、烈怒、大恼怒中,将他们从自己的地拔出来,扔到别地去,像今日一样。
And Jehovah plucked them off their land in anger and in burning wrath and in great indignation, and sent them to another land, as they are this day.
29:29隐秘的事是属耶和华我们神的;惟有显明的事是永远属我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话。
The things that are hidden belong to Jehovah our God; but the things that are revealed, to us and our children forever, that we may do all the words of this law.
 
申命记-Deuteronomy 第 29 章 <上一章 下一章>