撒母耳记下-2 Samuel 第 22 章 |
22:1 | 当耶和华救大卫脱离他一切仇敌的手,并脱离扫罗之手的日子,他向耶和华念这歌的话, And David spoke the words of this song to Jehovah on the day when Jehovah delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. |
22:2 | 说,耶和华是我的岩石,我的山寨,我的解救者; And he said: Jehovah is my crag and my fortress and my Deliverer; |
22:3 | 是我的神,我的磐石,我所投靠的;是我的盾牌,拯救我的角,我的高台,我的避难所;我的救主阿,你是救我脱离强暴的。 My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my high retreat and my refuge; My Savior, You save me from violence. |
22:4 | 我呼求当受赞美的耶和华,我就蒙拯救脱离仇敌。 I called upon Jehovah, who is worthy of praise, And from my enemies I was saved. |
22:5 | 曾有死亡的波浪环绕我;毁灭的急流使我惊惧。 For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction assailed me. |
22:6 | 阴间的绳索缠绕我;死亡的网罗临到我。 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. |
22:7 | 我在急难中呼求耶和华,向我的神呼救。祂从殿中听了我的声音,我的呼救入了祂的耳中。 In my distress I called upon Jehovah And called to my God. And He heard my voice from His temple, And my cry came to His ears. |
22:8 | 那时因祂发怒,地就摇撼战抖,天的根基也震动摇撼。 Then the earth shook and quaked, And the foundations of the heavens trembled and shook about, For He was furious. |
22:9 | 从祂鼻孔冒烟上腾,从祂口中发火焚烧;连炭也烧着了。 Smoke went up from His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals blazed forth from Him. |
22:10 | 祂使天下垂,亲自降临;有幽暗在祂脚下。 He bowed the heavens down and descended, And deep darkness was under His feet. |
22:11 | 祂乘坐基路伯飞行,在风的翅膀上显现。 He rode upon a cherub and did fly; He was seen upon the wings of the wind. |
22:12 | 祂以黑暗和乌黑的水云、天空的厚云为祂四围的帷幕。 And He made darkness pavilions around Him: Dark waterclouds, thick clouds of the skies. |
22:13 | 因祂面前的光辉,火炭都着起来。 Out of the brightness before Him Fiery coals were kindled. |
22:14 | 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。 Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. |
22:15 | 祂射出箭来,使我的仇敌四散,发出闪电,使他们溃乱。 And He sent forth arrows and scattered my enemies; Lightning bolts, and discomfited them. |
22:16 | 耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出,海底就出现,居人之地的根基也显露。 The channels of the sea were seen, The foundations of the habitable land were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of His nostrils. |
22:17 | 祂从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。 He reached forth from on high; He took me; He drew me out of great waters. |
22:18 | 祂救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人,因为他们比我强盛。 He delivered me from my strong enemy And from those who hate me, for they were too mighty for me. |
22:19 | 我遭遇灾难的日子,他们迎面攻击我,但耶和华成了我的扶持。 They confronted me in the day of my calamity, But Jehovah became my support. |
22:20 | 祂领我到宽阔之处;祂救拔我,因祂喜悦我。 He brought me forth to a place broad and free; He rescued me, for He took delight in me. |
22:21 | 耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁回报我。 Jehovah has recompensed me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has repaid me. |
22:22 | 因为我谨守了耶和华的道路,未曾作恶离开我的神。 For I have kept the ways of Jehovah And have not acted wickedly by turning away from my God. |
22:23 | 祂的一切典章常在我面前;祂的律例,我也未曾离弃。 For all His judgments were before me, And as for His statutes, I did not turn away from them. |
22:24 | 我向祂作了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。 I was perfect toward Him, And I kept myself from my iniquity. |
22:25 | 所以耶和华按我的公义,按我在祂眼前的清洁回报我。 Therefore Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in His sight. |
22:26 | 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他; With the faithful You show Yourself faithful, With the perfect man You show Yourself perfect, |
22:27 | 纯洁的人,你以纯洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself contrary. |
22:28 | 困苦的百姓,你必拯救;但你的眼目察看高傲的人,使他们降卑。 And You save the afflicted people, But Your eyes are upon the haughty that You may bring them down; |
22:29 | 耶和华阿,你是我的灯;耶和华必照明我的黑暗。 For You are my lamp, O Jehovah. And Jehovah lights up my darkness; |
22:30 | 我藉着你冲入敌军,藉着我的神跳过墙垣。 For by You I can run up against a troop; By my God I can leap over a wall. |
22:31 | 至于神,祂的道路是完全的;耶和华的话是炼净的。凡投靠祂的,祂便作他们的盾牌。 As for God, His way is perfect; The word of Jehovah is tried. He is a shield to all who take refuge in Him. |
22:32 | 除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢? For who is God other than Jehovah, And who is a rock except our God? |
22:33 | 神是我坚固的保障,祂使我的道路完全; God is my strong fortress, And He makes my way perfect; |
22:34 | 祂使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处站稳; He makes my feet like hinds' feet And sets me on my high places; |
22:35 | 祂教导我的手能以争战,使我的膀臂能开铜弓。 He teaches my hands to wage war So that my arms may bend a bronze bow. |
22:36 | 你把你救恩的盾牌赐给了我,你的温和俯就使我为大。 And You have given me the shield of Your salvation, And Your condescending gentleness has made me great. |
22:37 | 你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。 You have broadened the places of my steps under me, And my feet have not slipped. |
22:38 | 我追赶我的仇敌,灭绝了他们;不将他们灭绝,我总不转回。 I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed. |
22:39 | 我灭绝他们,击溃他们,使他们不能起来;他们都倒在我的脚下。 And I devoured them and shattered them, so that they did not rise up; Indeed, they have fallen under my feet. |
22:40 | 你以力量束我的腰,使我能争战;你也使那起来攻击我的,都服在我以下。 And You girded me with strength for war; You brought down under me those who rose up against me. |
22:41 | 你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,我就歼灭那恨我的人。 You also made my enemies turn their back to me, And I annihilated those who hated me. |
22:42 | 他们仰望,却无人拯救;就是呼求耶和华,祂也不应允。 They looked, but there was no one to save them; They looked to Jehovah, but He did not answer them. |
22:43 | 我捣碎他们,如同地上的灰尘;我打碎他们,践踏他们,如同街上的泥土。 Then I beat them like the dust of the earth; I pounded them, I stamped them, like the mud of the streets. |
22:44 | 你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首;我素不认识的民必事奉我。 And You rescued me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations; A people whom I have not known serves me. |
22:45 | 外邦人要归顺我,一听见我的名声就必顺从我。 Foreigners come cringing to me; At the mere hearing of a report, they obey me; |
22:46 | 外邦人要沮丧,战战兢兢的出他们的营寨。 Foreigners are discouraged And come quaking out of their fortresses. |
22:47 | 耶和华是活神;愿我的磐石受颂赞;愿神,拯救我的磐石,被高举; Jehovah lives; and blessed be my rock, And exalted be God, the rock of my salvation, |
22:48 | 这位神就是那为我伸冤,使众民服在我以下, The God who executes vengeance for me And brings down peoples under me, |
22:49 | 又使我脱离仇敌的。你把我举起,高过那些起来攻击我的;你救我脱离强暴的人。 And who brings me forth from my enemies. Yes, You exalted me above those who rise up against me; From the violent man You delivered me. |
22:50 | 耶和华阿,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。 Therefore I give thanks to You among the nations, O Jehovah; And I sing psalms to Your name. |
22:51 | 耶和华向祂所立的王显极大的救恩,施慈爱给祂的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。 It is He who magnifies salvation to His king And executes lovingkindness to His anointed, To David and to his seed forever. |
撒母耳记下-2 Samuel 第 22 章 | <上一章 下一章> |