约伯记-Job 第 18 章 |
18:1 | 书亚人比勒达回答说, Then Bildad the Shuhite answered and said, |
18:2 | 你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。 How long will you hunt for words? Consider, and afterward we will speak. |
18:3 | 我们为何算为畜生,在你眼中看作污秽呢? Why are we considered to be like beasts And have become unclean in your eyes? |
18:4 | 你这在恼怒中将自己撕裂的,难道大地为你见弃,磐石挪开原处么? You who tear yourself in your anger, Will the earth be forsaken for your sake, Or will the rock be removed from its place? |
18:5 | 恶人的亮光必要熄灭,他的火焰必不照耀。 Indeed the light of the wicked goes out, And the flame of his fire does not shine. |
18:6 | 他帐棚中的亮光要变为黑暗,他以上的灯也必熄灭。 The light is darkness in his tent, And his lamp above him goes out. |
18:7 | 他坚强的脚步必见狭窄,他的计谋必将自己打倒。 The steps of his strength are confined, And his counsel has cast him down. |
18:8 | 因为他自己的脚将他送入网中,他行走在缠人的网罗上。 For he has been cast into a net by his own feet, And he walks about on the webbing of a pitfall. |
18:9 | 圈套必抓住他的脚跟;陷阱必擒获他。 A snare grabs him by the heel; A trap lays hold on him. |
18:10 | 活扣为他藏在地里,羁绊为他藏在路上。 A rope is hidden for him on the ground, And a trap for him, on the path. |
18:11 | 四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。 Terrors frighten him all around And chase him at his heels. |
18:12 | 他的力量必因饥饿衰败,祸患要备妥在他旁边。 His strength is famished, And calamity is prepared at his side. |
18:13 | 祸患要吞吃他本身的肢体;死亡的长子要吞吃他的肢体。 It devours the members of his body; The firstborn of death devours his members. |
18:14 | 他要从所倚靠的帐棚被拔出来,被迫前行到令人惊吓的王那里。 He is rooted out of his tent, in which he trusts; And he is made to march to the king of terrors. |
18:15 | 不属他的住在他的帐棚里;硫磺撒在他所住之处。 That which is not his dwells in his tent; Brimstone is scattered upon his habitation. |
18:16 | 下边,他的根要枯干;上边,他的枝子要剪除。 Beneath, his roots are dried up; And above, his branch is withered. |
18:17 | 人对他的记念从地上灭没,他的名字在街上也不存留。 The memory of him perishes from the earth, And he has no name on the open plain. |
18:18 | 他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。 He is thrust out from the light to the darkness And driven from the world. |
18:19 | 他在本民中必无子无孙,在寄居之地也无一人存留。 He has no posterity and no progeny among his people, And there are none remaining where he sojourned. |
18:20 | 以后来的要惊奇他的日子,好像以前去的受了惊骇一样。 Those who come after will be astonished at his day, As those who went before were horrified. |
18:21 | 不义之人的住处确是这样,此乃不认识神之人的地步。 Surely these are the dwellings of the unjust, And this is the place of him who does not know God. |
约伯记-Job 第 18 章 | <上一章 下一章> |