诗篇-Psalms <上一章 下一章>

诗篇-Psalms 第 90 章

90:1主阿,你世世代代作我们的居所。
O Lord, You have been our dwelling place In all generations.
90:2诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed from eternity to eternity, You are God.
90:3你使人归回尘土,说,你们世人要归回。
You return man to dust And say, Return, you sons of men.
90:4在你看来,千年如刚过的昨日,又如夜间的一更。
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by And like a watch in the night.
90:5你仿佛用暴雨将他们冲去;他们如睡一觉;早晨,他们如重新生长的草;
You sweep them away as with a rain flood; they are as in a sleep: In the morning they are like grass that comes up anew.
90:6早晨发旺,重新生长,晚上割下枯干。
In the morning it flourishes and comes up anew; In the evening it is cut down, and it dries up.
90:7我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we have been troubled.
90:8你将我们的罪孽摆在你面前,将我们隐藏的罪摆在你面光之中。
You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.
90:9我们经过的日子,都在你盛怒之中;我们度尽的年岁,好像一声叹息。
For all our days have passed away in Your overflowing wrath; We bring our years to an end like a sigh.
90:10我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。
The days of our years are seventy years, Or, if because of strength, eighty years; But their pride is labor and sorrow, For it is soon gone, and we fly away.
90:11谁晓得你怒气的威势?谁按着你该受的敬畏晓得你的盛怒?
Who knows the power of Your anger, And Your overflowing wrath according to the fear that is due You?
90:12求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。
Teach us then to number our days That we may gain a heart of wisdom.
90:13耶和华阿,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。
Return, O Jehovah! How long? And repent concerning Your servants.
90:14求你使我们在早晨饱得你的慈爱,好叫我们一生欢呼喜乐。
Satisfy us in the morning with Your lovingkindness That we may give a ringing shout and rejoice all our days.
90:15求你照着你使我们受苦的日子,照着我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
Cause us to rejoice according to the days that You have afflicted us, According to the years that we have seen evil.
90:16愿你的作为向你仆人显现,愿你的威荣向他们子孙显明。
Let Your work appear to Your servants, And Your splendor, to their children.
90:17愿主我们神的恩惠,归于我们身上;愿你坚立我们手所作的工,归于我们身上;我们手所作的工,愿你坚立。
And let the favor of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands upon us; Indeed the work of our hands, establish it.
 
诗篇-Psalms 第 90 章 <上一章 下一章>