箴言-Proverbs 第 27 章 |
27:1 | 不要为明日夸口,因为一日要发生何事,你尚且不能知道。 Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth. |
27:2 | 让别人夸奖你,不可用口自夸;让外人称赞你,不可用嘴自赞。 Let another praise you, and not your own mouth; A foreigner, and not your own lips. |
27:3 | 石头重,沙土沉,愚妄人的恼怒比这两样更重。 A stone is heavy, and the sand weighty, But a fool's vexation is heavier than both of them. |
27:4 | 忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢? Wrath is cruel, and anger is overwhelming, But who can stand before jealousy? |
27:5 | 公开的责备强如暗中的爱。 Open rebuke is better Than love that is hidden. |
27:6 | 朋友加的伤痕是出于忠诚,仇敌却与你连连亲嘴。 Faithful are the wounds of a friend, But the kisses of an enemy are profuse. |
27:7 | 吃饱的人,厌恶蜂房的蜜;饥饿的人,一切苦物都觉甘甜。 The full soul loathes a honeycomb, But to the hungry soul every bitter thing is sweet. |
27:8 | 人离本处飘流,好像雀鸟离窝游飞。 Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his place. |
27:9 | 膏油与香料使人心喜乐;人的劝戒,对他朋友也是如此甘美。 Oil and perfume rejoice the heart; So a man's counsel is sweet to his friend. |
27:10 | 你不可撇开自己的朋友和父亲的朋友,而在遭难的日子上你弟兄的家去:相近的邻舍,强如远方的弟兄。 Do not forsake your own friend or your father's friend To go to your brother's house in the day of your calamity: Better is a neighbor who is near than a brother far away. |
27:11 | 我儿,你要作智慧人,好叫我的心快乐,使我可以回答那辱骂我的人。 My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him who reproaches me. |
27:12 | 灵巧人见祸藏躲,愚蒙人却前往受罚。 A prudent man sees evil and hides himself; But the simple pass on and suffer punishment for it. |
27:13 | 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外女作保,就向谁取抵押。 Take the garment of him who is surety for a stranger, And hold one in pledge who is surety for a foreign woman. |
27:14 | 清晨吵醒朋友,大声给他祝福的,就算是咒诅他。 He who blesses his friend with a loud voice, Arousing him early in the morning, It will be reckoned as a curse to him. |
27:15 | 大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样; A continual dripping on a very rainy day And a contentious woman are alike; |
27:16 | 想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。 He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. |
27:17 | 铁磨铁,使铁锋利;人与朋友互相砥砺,也是如此。 Iron sharpens iron; So a man sharpens the countenance of his friend. |
27:18 | 看守无花果树的,必吃树上的果子;看护主人的,必得尊荣。 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, And he who takes care of his master will be honored. |
27:19 | 水怎样映照人面,人心也照样反映其人。 As in water face reflects face, So the heart of man reflects man. |
27:20 | 阴间和灭亡总不满足,人的眼目也总不满足。 Sheol and Abaddon are never satisfied, And the eyes of man are never satisfied. |
27:21 | 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。 The refining pot is for silver and the furnace for gold, And a man is tried by the praise given him. |
27:22 | 你虽用杵将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, His folly will not depart from him. |
27:23 | 你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群- Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds - |
27:24 | 因为财富不能永有,冠冕也不能代代常存。 For riches are not forever, Nor does a crown endure from generation to generation - |
27:25 | 干草割去,嫩草出现,山上的菜蔬也被收取时, Then when the grass has disappeared, and the tender grass is seen, And the herbs of the mountains have been gathered in, |
27:26 | 有羊羔的毛为作你衣服,山羊作田地的价值; The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field; |
27:27 | 并有母山羊奶彀你吃,也彀你的家眷吃,且彀你的婢女养生。 And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And for the sustenance for your maidens. |
箴言-Proverbs 第 27 章 | <上一章 下一章> |